STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 876, sig. 109-4/629 Page 9 · 9 of 9
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 876, sig. 109-4/629
English Translation
5a in Geppertsau near the town of Liebau has received an orphan's book of the 16th century, whose peasant writing language is very much reminiscent of that of the Neboteiner orphans' book. Now Geppetsau is a Waldhufendorf and the Drtsbezeichnung, Geppts,hau", is clearly to be integrated into Schlefische contexts. Since there is now talk of a partial desolation, it seems most obvious to think of a resettlement from the Dlmüßer Jnsel. In the course of the further development the Neusiedler completely adapted itself to the Silesian environment. Also from the Römerstädter area lies efwas Ahnliches, a mountain book from Deutsch-Eisenberg, which in the end 16. We find here, for example, the change of the rising middle high German w to b (belch "welch"). It is not easy to decide if one has to put this and other into the same middle Bavarian contexts, because it is precisely around Roman town and then around Freudenthal that North Bavarian settlers have been settled. The closed Central Bavarian Einsass apparently stopped with the Dlmüßer Deutschtumsinsel. It is certainly not so possible that the Mittelbayern were not moved further north. The German settlers were not cramped in the free movement of persons, they moved on if the conditions did not suit them. But as a closed group, which could occupy some villages, the Middle Bavarians no longer play a role there. The Silesian folkdom with stronger east-main Frankish admixture in the middle of the area determines the folkdom of the Dstsudetenland. 55501