STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 545, sig. 109-4292

Page 13

English Translation

a -2- MTflSnaioetisdassasmbie pnau_miarbldotis had the feeling that propagandistic moments were involved in the German official coverage of enemy air raids on German cities, according to which only residential districts and non-armament companies were attacked, so they had now been able to convince themselves with their own eyes of the complete truthfulness of these German official reports, since all factories worked in Cologne. In his spare time, he had been able to drive the tram to the outskirts of the city, where he found that none of the factories had been damaged by hostile bombs. It was further apparent from the discussions with the population that the English would be prepared to fly to armaments because there the flak defense was the strongest and these areas were also protected by restricted balloons. The population is immediately compensated for the damage caused by bomb attacks, emergency apartments are provided, clothing is provided, etc. The mood is very good. It was noted throughout the West that everyone, even the simplest German comrade of the people, was on the hard line that this war had to be won, as one still remembers the suffering of the occupation after the collapse of 19l8. From the landing versuçh near Dieppe, the travel participants had received knowledge just during their stay in Cologne, three hours earlier than the announcement of the liguidation of this company had arrived I. These 3 hours had been one of the most interesting of his life, said Schriftleiter Werner. With one blow all HJ members remaining in the homeland had become rebellious and wanted to head over to their troop parts. Especially among the youth, but also among the rest of the population, had great joy that the British had finally come i to get their blows. In a telephone conversation conducted at that time by a travel participant with the 12890 2o -3