STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 343, sig. 109-4/88

Page 22

English Translation

Fe s t f o l g e for the peier of the Voreidiguag and the flag award to the SA.-Sturm 28/ J 2 on 28.7.1940 in Königgrätz. 7.3o clock: Great Wooken. March path: Bahnkcf - Hussgasse - Karlstr. Hotel Paris - Massarykplatz - Svehlagasse Grandhotel - Johannisplatz - Grosser Ring - Kleiner Ring- Kreisgericht - Pospichilstrasse - Polizeikkaserne, 9.15 a.m.: Starting of all formations in the courtyard of the police barracks. Issue of the Pflegskarten. L,o Uhrt Abmarsch zum Ulrichsplatz. Marschweg: Graben - neue Brücke - Massarikplatz Ulrichs Square. 1. 30 o'clock: Installation at Ulrichs Platz. 1..40 o'clock: Message of the formations started by Sturmführer Klee to the leader of the Standarte J 2 , SturmbannführER Geisler. incl. departure of the front. Music:Present march. 11.00 o' clock: Addresses: a. Kreisleiter Königgrätz Pg.Richter b. Oberlandrat Königgrätz Pg Dr.Ringel c. Sturmbennförder Geisler, Führer der GJ.-Standarte Y 2 Trautenau. enschließond: Vereidigung_des SA.-Sturmes_28/_J 2 Königgrätz. Music: "Gebet aus dom Grossen Zapfenstreich". followed by: Flag award to the SA,-Sturm 28/J 2 Kinggrätsch. Music : during the march of the flag group: Present march. followed by speech of the SS.-Obergruppenführer K.H._ F r a n k with victory - Heil auf den Führer Deutschlandlied - Horst - Wessellied.