Correspondence in the matters of honourCzernin-Polzer-Hoditz and Czernine- Sternberg

Page 22

English Translation

Protocol gim villagefodatiloy Tesexazel onten doub gorgantod doaa dailre atbol tenfot 10 -gune odolizesvi ebnedoeerqedne ala gacafai sbnedetazov stb S.Exc. Gf. Artur Polzer Hoditz felt hurt in his honour by the letter of the Gfen Theobald Czernin of 28,XII 28 / supplement/ and demands satisfaction. In the book "Emperor Karl" deş Gfen Polzer Hodite, Iatal finds itself in several places which seem to contain a criticism of the Gfen Ottokar Gzernin, Exc, ete./Des doobet brlw Romecye 5800 father of the gfen Theobald Czernin/, which goes beyond the scope of a historical statement of facts. The excitation caused by this caused the Gfen Theobald Czeenin to the insulting letter to Count Polzer H. For the clarification of the prehistory, Gf Polzer Hodith, after questioning by his representatives, explains that, in the constitution of the above-mentioned work, he was guided only by the idea of establishing historisoher facts, without wanting to practice an insulting critique of any of the persons mentioned therein, and he regrets it if individual passages could be understood in such a sense. There are therefore statements that concern the Gfen Ottökar Czernin xessentiex of the book without insulting intention written and without the intention of an insulting criticism. The representatives of the Gfen Theobald Czernin declare that the insulting letter was written in the excitement about the allegedly intended insults against his father in the above-mentioned book, and Gf Theoball Czernine xi, after questioning by his representatives, draws his letter 332