STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 2314, sig. 109-11/116 Page 33 · 33 of 42
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2314, sig. 109-11/116
English Translation
In the year 1994 he was a member of the commission for the surveillance of cattle in Werda. He found that a large number of pigs disappeared without trace in the community. Since he did not want to bear the responsibility for this disorder, he renounced this function. Because the municipal office did not intervene in the matter, Buresch wanted to have it examined officially and rang for this purpose. I wrote this letter to the municipal authority myself. Without any positive action, however, we were both arrested on 2/il.l942 by the KRIPO in Kolin, because we would have reimbursed an anonymous complaint to 4 people from Werda. I am not yet aware of this, but I assume that someone who was interested in the destruction of Buresch has written this anonymous ad. In my opinion, the matter took place in such a way that the Gendarmerie in Werda, which carried out the investigation, had the Czech court expert Flanders give an expert report on the manuscript, to which they used my above mentioned letter to the municipal office in Wenda. Nch Flanderka's expert report should I write the anonymous. As a result, although we claimed otherwise, we were put in custody until April 1st, 1984, where we were released, probably because another expert proved our innocence. So we had to spend almost 6 months in prison for no reason whatsoever. Our enemies did not reach that those who had been desecrated by the Sweine were arrested, but we, who demanded the investigation of this incident, were arrested. Buresh audh informed about this matter, e.g. in Tchaslau. I was greatly affected by the detention in my health. The company doctor in Semtin, Dr.Rosenberg and Oberst Janisch granted me a longer rest leave. The factory issued the medical certificate, the doctor of the hospital recognized me on the l6/4. sick. When I wanted to pick up the sickness allowance on the 23/4., I was dismissed from the company on the 22/4.43 retroactively to the 30/10!42. I have not been detained for half a year without any reason, but I have been given neither medical treatment nor sickness benefit, which makes my recovery very difficult.I do not know whether the factory's operation is correct in terms of labour law, nor, in my opinion, can it be reconciled with the principles in force in the National Socialist State. I am not yet so healthy that I can do my previous work requiring a fully operational person. I would like to ask you, after a pleasant examination of this matter, to make the following statement: whether the factory and the health insurance fund in Pardubitz are working properly towards me, 2.- taking into account that the resumption of work in Semtin is difficult for me, I would ask whether I am at an administrative authority or not. In Perdubitz, I would have a position which I could hold with regard to my schooling / Handelsakademie/ and my sufficient knowledge of German. - 29763