STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 2121, sig. 109-8/4 Page 27 · 27 of 268
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2121, sig. 109-8/4
English Translation
Ma 366 Order form of the Chels d. SeichPol. u. d. SD. No. 56/42 help not only the repair costs but also the clothing items and other objects are taken into account. (a) uniform parts: the aid must be paid. 1 uniform skirt, 1 boots or riding pants, 1 pair of long boots or lace-up shoes, (6) Aids may also be granted to the surviving spouses, 1 couple of leather gloves, fallen or deceased members of the family.- b) Civil clothing (upper clothing), as far as their pole and SD are granted. (a) to widows, (b) to children (marital, legitimized, adopted), 2. (c) to the relatives of ascending line, (parents, states: grandparents, siblings and siblings), the objects are listed in Appendix 2. (d) to foster children and illegitimate children. (7) When granting aid to third-party cash: in principle, only the value may be taken into account. The maximum amount of aid shall be equal to the amount of the amount or salary of the goods in question. Applications for the loss at the moment must be submitted to the RSHA for higher aid for cash losses. with detailed reasons (8 aid will be submitted for reasons of equity, if there is no legal entitlement to it. (a) up to 100 RM, the leaders of the Operations Commands, are granted or are particularly valuable, at their own risk. (b) up to 300 RM of the commander, envoy or head of the operational group of the relevant operational area, C. e) over 300 Rm, the Reichsssicherheitshauptamt. Final provisions. (10) The applicant's department shall have the (1) This RdErl. shall enter into force with immediate effect on the basis of calculation and factual examination of aid applications. It may be applied to all persons not yet decided and to submit their observations. Applications shall be made in accordance with the attached model (Appendix 1). As far as survivors are concerned, for the grant of aids (2) Section I of my RdErl. dated 22.5.1942, the application shall be submitted by the advance officer (Commandatory Officer, p. 136) is overtaken by the above rules of the fallen or the deceased. In the future, only Sections II of a negotiating transcript will have to be drawn up. and III of this paragraph, relating to own clothing and equipment, will apply. (11) The amounts to be disbursed will be paid by the emergency services with economic and security police and SD. - Command sheet p. 365. make entries for Title 23, Subpart 2, for the Operations Groups and Commands as well as for the other issues to Appendix 1. If, exceptionally, the aid is paid by a fund-raising office in the Reich, the application shall be made for expenditure without special provision of funds for the grant of aid for losses or damage to the extraordinary budget Section XVIIa, damage to self-acquired (own) part V, subsection 14a, under the corresponding items and other items during the cut. (12) The grant of aid in accordance with the above guidelines means that the applicant is dismissed on the part of 1. of the Reich. Support for the costs not covered (grad of service) (first and last name) (service station) is not granted. 2. (13) The above provisions also apply (current service) to the people involved in the operation of the Polish Labour Force. 3. Reason for loss or damage: auxiliaries. However, they generally do not apply to the local auxiliary staff. a) Enemy effect: ...... Time and place Only in special exceptional cases, in particular b) in the service by accident of accident of the accident if these forces are exposed to the same dangers or fire damage: ....... pleasures or are, they can be granted aid and storage under the same conditions with the permission of the RSHA. e) in case of unavoidable trans- Brief description of the operation: B. For the granting of aid, subject-matter and maximum rates. (1) For the grant of aid for losses. 5. Indication of witnesses: or damage to self-acquired (own)