STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1747, sig. 109-4/1502 (damaged)

Page 54

English Translation

Grise /2 o Lentl line. K 109/42. 1. Mr. Pr. at the same time 2. Your kind writings had touched me and encouraged me to do my job, which a 3. I took on me as a hard commandment of necessity, obligation, 4. on a multifaceted urge from many sides and with great self-suspicious denial 5. I accepted the upsurge on me my 9 in an hour when I was preparing myself for a humble home and 7 at the end of the literary work my old preference was glad 8, in full awareness of my shortcomings 6 I consider myself 10. The co-world kana is not capable of a quiet 11. I was and at the same time 2 your friend.Writing had touched and encouraged me g simultaneously - tert in my task, 13. which I hesitated and with great self-denial 14. took on me as a hard commandment of duty. 15. For by It was described to me by many sides Zei '9T I am near I took it on me in an hour,where I am on 17. my humble home and my 18th old preference was looking forward to the labor literary work.It was all the harder for me than 19. Believe me Mr. President,this was my most difficult step 20 of my life,the more difficult than I am fully aware of my inadequacy 21. I can only strive to make the best of it within the limits 2. page 1. Obzwar es 2. my powers to make the best of it.D I want to make it 3. I want so in the footsteps of my larger