THE SECRETARY TO THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 688, sig. 109-4/437

Page 17

English Translation

BU 1.1 ffun a rear u mon Co-delivery Movement hörken wir dee Mberbagund ver Feier, ver Ubernenniarg des Maldouufer au Ven Mamen des, firven la bei tl anvergessliche, Herrt Ober grepepenführer Reinhard Hey deich. Alles wes ein ehrlicher Arbeider imn Hlerzen erfolglich, sagle der Here Slraloekreler korl Herman Bouk in his speech. Whether eternal shame will be felt by the Or beiter, Gie Bhudlat at the Heren t Ohergrupaen leader Geyedri ch fihlen and verurdeilen. Mid Oening liing we falsely give the Boshafuneg of the Daler. A monument in Herser, id honest, roine Ovbeit, is olles, wver ehrlisher le beiler konm, and sheher gladly gibl, Sem Orbeit isk our goal, dad rin bv oll ver fim wor. Mveh nie wörr den Lehidsal Se Orbeiler ird dlessen g ercehle Beirfeiheng v viel Onkeil. The schuexk Arbel is a child-afriet in begenseds su dlem was jekel a deufocher Leldat leiston ms Den deutehen Waffen Lieg, Heil dem Führer Famih'e Feur Lon Bergmam Jvinarsevvv 131.Gldan. Rartei or b.w. pp Smehemo St. πC-12i42