STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 594, sig. 109-4/341

Page 122

English Translation

In Chastolowitz (OLE Königgrätz) there is still a picture of the egg in the rooms of the local mayor's office, as well as a family image of Masaryk. The German representative in the city council objected to the naturalisation of Jews in Königglätz. The city of Königgrätz intends to have about 1 5 former Jewish houses bought by the cschechi- She Königgrützer Sparkasse in the course of the aryanization efforts. 100 The post office Queen's Court (OLB Königgrätz) still uses the monolingual Czech postmark "Dvúr Králové n.L." The Junaken in Könighof (Czech Scouts) have attached a poster box with association centre Gptlynlungen at the Hotel Andrejsek. In the last few days, the individual communications bear in addition to the final aptitude "Vlasti zdar!" and the addition "Bud připraven!" (be ready!). aniflifn. At the general meeting of the VII. Sokolbezirk des Adlergaues on 18.2.4o in Gabel a.d.Adler, the representative of the management Vaniček from Königgrätz asked the members to provide all official documents, such as contracts, statutes, etc. Keep it safe. At the door of a people's German in Neuhaus in the previous week a note with the following text was hung: "You lousy Germans, repentant like the dogs, be glad, you misconduct, that the Czechs feed you." In Olomouc, Czechs have frequently turned to German lawyers for legal proceedings against Jews recently, since the actions of Czech lawyers against Jews are far too lukewarm. The employee of the Vaccum Cil Company Prague Jaromír Beneš, sent the message to his relatives in Böhm-Brod, 3