STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 79, sig. 109-1/85

Page 13

English Translation

I. i'n i s t e r a m t St.M. I A - 3o p/43 Prague, 21.9.1943 To the Lords Hauptabtcilunge- wnd Abtoilungsletter to the Horrns Bagelsheber dor Ordnungspolizoi the Lord.Boofohlshebev:dan Stoherheitspolizei Message: dom Harrn Generalinepekteur der Verwaltung Subject: Verwohnung der Bezeichnung "Deutsches Staatsnini sterium für Böhmen und Mähren". - Sign I A -3o/43 in which it had been expressed that the term "German Ministry of State for Bohemia and Lähren" was to be used only in donjegenigen cases, in which so far the "authority of the Reich Protector" has been spoken habitually, the name "German Minister of State of Bohemia umd Lähron" is incorrectly applied by various departments in the house. In order to eliminate misunderstandings, I would like to point out that the Bozeichnungspraxis is to be handled according to the practice that is bribed at don Berliner Zentralbohören. This would mean that a) the head arch "The German State Sister for Bohemia and Moravia" must always be used if the content of the Schroibcr is an act of sovereignty. In these cases, the head arch of natural Gomäss will also be used if it is not the Horr State Administrator himself, but a drawing-related official who is supposed to carry out the final drawing "In Auftrag", b) the head bogon "German State Ministry for Bohemia and Moravia" is too pre-emptive, when the contents of the piece of writing do not concern an act of sovereignty, but unorganized administrative matters. In particular, the rules governing the internal service (unless the Minister of State himself presents them), book-keeping, housekeeping lie-