STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2596, sig. 109-12/244

Page 17

English Translation

9 leitet. Die Vorbereitung lag wiederum in den righta rested again in Händen der Zentralbüchersammelstelle des books at the main office for the cultivation of Hauptdamtes Schrifttumspflege, die mit day of writing, which agreed with the Office-Dienststellen der Partei und mit den Dienst- nami parties and with the services of its slo-stellen ihrer Gliederungen sowie der Wehr-žek, as well as with the defence power, so that macht ihre Vereinbarungen traf und den could announce already at the end of September 1941 Gauschrifttumsbeauftragten Ende September county officials for literature all- 1941, alle technischen und organismischen chny necessary technical and organisational Einzelheiden bekannt geben konnte. details. Der Aufuf des Reichsleiters Rosenberg The call of Reich's leader Rosen- zur 3. Büchersammlung wurde am 20. Okto- berga to the third collection of books was extended by ber 1941 major Presse und Burundi ver- 20. October 1941 by print and radio. Ihn unterzeichneten gleichzeitig depsalili at the same time by the Reich organizational ReichSorganizationsleiter Dr. Ley, Stabschef Head of Dr. Ley, Stabschef SA. Lutze, der SA. Lutze, Reichsführer 4 Himmler, reich's leader żł Himmlar, choir v-orpsführers Hühnlein, Korpsführer, Gene- doucí Hühlein, chorus leader, ge- ral der Flieger Christiansen, Reichtesarbeits- neral air force Christiansen , Reimsleiter Hierl, der bevollmäch- tutorials, Reiverske leader Hierell, tigte Vertreter des Reichtsjugendführs, authorised representative of the Reich in ReichSfrauenführrin Scholtz-Klink, Reichs- douce youth, Reichs- duouvé men dozentenfüehrer Dr. Schultze, Reichsstuden-Scholtz-Klink, Reims of Tenführer Dr. Scheel und der Leiter des Dr. Schultz, Remíšský šední student- NSLB., Gauleiter Wächtler, Reichtmarschall stva Dr. Scheel and NSLb leader. (Nat.- Göring und die Befehlshaber der Wehr- soz. Lehrerbund), county leader Wächt-machtsteile, dazu besonders verdiente Solda-ler, Reich Marshal Göring and commanders venom-ten und Reichsminister Dr. Goebbels erließen notlivéch part of the conné power, ne-besondere Aufrufe. Cry, Werbediaposi- who especially deserved soldiers and Reich Tive, Werbestempel der deutschen Reichspost Minister Dr. Goebbels released a special und andere Werbungsmittel wurden einge-provocation. It was used (as follows: nasa-setzt, um das deutsche Volk auf die Bedeu-zeno) posters, promotional diaposi-tung dieser 3. Büchersammlung hinzuwei-vů, stamps of empire mail and other pro-sen. Die Gauleiter wandten sich überdies in promotional means to make German Einzelaufrufen an ihre Gaue. The nation drew attention to the importance of this third collection of books. In addition, the leaders of the county turned to their county in special pro- calls. Block- und Stellenleiter der Partei, die Head of blocks and service offices of the party, or- Amtsträgerinnen der NS.-Frauenschaft, die novinice Nac. soc. association of women, head of Führer der HJ. und wie auch Angehörige Hitler's youth and as well as the relevant-des Deutschen Roten Kreuzes waren als níci German Red Cross were Sammler tätig. Die NS.-Frauenschaft führte act as collectors. Nac. soc. The association of women eine Vorsammlung durch, die sofort Greif- performed a sort of preliminary collection, which bare Bücher erfaßte und auf die Haupt- captured all books immediately after the sammlung aufmerksam machte. Die erfaβten hands and drew attention to the collection of the main. Se-Spenden wurden ortsgruppenweise zusam- brané dámy have been collected according to mengetragen und in den Kreisleitungen ge- individual local groups and view-sichtet. Neben den Kreisschrifttumsbeauf- Nuts in the regional leadership (pages). Ve- tragten waren freewillige Helfer aus dem by district officials for fonts- NSLB. und den Volksbüchereien für die were yours when choosing books and compiling 355