STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2596, sig. 109-12/244

Page 12

English Translation

6a We also use the member for their own names, ending on the sy kavka, and for those for whom it is not possible to add one number of the end -s in the second fall when folding. For example: Der Schrank des Franz ist immer in Ordnung. - (The Františkova cabinet is always in order.) - A v e a k: Karls Schrank ist neu. - (Karl's wardrobe is new.) © Der Geburtstag des Andreas ist schon übermorgen. - Karls Schrank Der Schrank (The Birthday of Ondřej is the day after tomorrow,) des Franz Member is also placed at his own names places and countries that are the feminine family: die Schweiz, die Türkei, die Slowa- die Schwez kei, dies Krim a pod. Furthermore, also with their own names die Slowakei countries, which have only a plural number, such as: die Niederlande. Members also have their own name places and countries that are a man's family, like: der Haag; in The Hague © im Haag. With a member we usually use our own names of mountains and rivers, lakes and seas. For example: Vltava - die Moldau; not just Moldova, but with a certain member: die Moltau; der Rhein; die Donau; die Alpen; der Ozean, der Böh- der Rhein merwald - Šumava; die Ostsee; die Südsee - South Sea der Ozean etc.With a member we also use all the names of days and months as well as seasons. We say: der Montag, der der MontAG Dienstag, der Mittwoch, am Donnerstag, bis zum Sonn- der Jänner tag etc. And so on: der Jönner, der Feber, der April, im Sommer der Mai, im Juni, im Juli, bis zum August. And just like that: der Frühling, im Frühling; der Somper, im Summer, bis Zum Winter etc. Attention: Each of our own names, to which we add an adjective, is determined by this adjunctive name and has a certain member: der kleine Franz, die kranke Marie, der fleißige Hans, das frucht- bare (fertile) Böhmen, die deutsche Schweiz, das mächtige (mighty) Japan etc. Without a member, we use God - Gott; Gott, however, if we add an adjective, immediately approaches the member: der weise Gott der weis, der gütige Gott - a wise, kind God. Without the member, there are also substantial names that indicate a certain state or profession. For example: Mein Vater war Schlosser (not: d er Schlossers). - (My father was an en- Schlosser swordsman.) - Herr Neumann ist Lehrer an der Haupt- Lehrer schule. - (Mr Neumann is a teacher at the high school.) If we add an adjective, the indefinite member approaches: Herr neutrmann isth ein ausgezeichneter Lehrr. - - (Pan Neumann's an excellent teacher.) © Mein Vater war ein tüchtiger Lehrers ein tuchtiger Schloser. - Unsere Nachbarin ist eine tüchtige Schneiderin.