STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 2421, sig. 109-12/66 Page 34 · 34 of 50
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv.421, sig. 109-12-66
English Translation
2g-77 Expositions of folk art and tribal life. The dialect research went hand in hand with it; it also aimed to not only understand the dialect scientifically, but also to preserve it as a precious tribal property. Slavic studies, which were carried out alongside it, provided significant insights into the language and culture of the neighboring peoples. The local conditions meant that one often followed Goethe's relationship to the E gerlan d" lovingly and thus enriched Goethe literature with some contribution. In addition, however, the view also rose to the gr o ß d eut s ch e literature and to the general art history. The educator and the expert spoke in pedagogical lectures, technical papers and in textbooks of various subjects, the sportsman could be heard in word and writing. The teacher of our school emerged as a conductor, organizer of performances of musical and poetic works, as an organizer of exhibitions and guides through them, as art critics, art caregivers, exciters and art mediators, and finally as a creative artist in the fields of painting, music, poetry and writing. One can no longer think of the local cultural life without his cooperation. A list of scientific works and the artistic achievements of teachers and former students is published separately. Counsellor Dr. Ernst Jelken: Mother in war. I know you again, my boys, far away from the horror of battle. My heart beats aloud, and now day and night is anxious for you, and prays, and calls to God, that he may hear me in my distress, that graciously he may guard you both, and that of me he may be indescribably new sorrow. At that time, as in the present day, the heavens are covered with grayness; on that day in the Great War, Father's life has been fulfilled in front of the funerary field of the Somme. You write that I am not to be sad and trusting in my destiny. Yes, I want to be brave. But come back to me! For I am lonely, and only your last word, when you came from me, still sounds quivering, heart-close and star-wide: "Germany, Mother, must live; be proud, we will now give our best as father and the Dpfer of the dead." Let yourselves go weeping, you are not only mine alone. He, who called you, silently greets his image of the wall; beside you, believing eyes seriously under the helmet rim. If, in mourning and tears, I wish to cry out to the heart, I feel his gaze astonishingly saying reconciliation. He is probably more lonely than I am, bearing greater suffering. I bless him. I Bless you and our kingdom holy immortality. (My mother on the day of my father's death on the 8th day of his death. August 1918.) In the field 1941. 12