STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 2387, sig. 109-12/32 Page 43 · 43 of 56
THE SECRETARY TO THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2387, sig. 109-12/32
English Translation
4-20a 36 Final remarks on the set of compensations for persons acquitted in the retrial, the sety on compensation for unprincipled pretrial detention, the sets of limited information from the criminal record and the eradication of criminal records, the juvenile justice system, the criminal register rules and the setty on the hearing of the prosecutors of the NSDAP. and its divisions (Vol. v. 16. I. 1939, RGBI. I 38). the StGB., the set against criminal and common dangerous use of explosives. the set concerning the punishment of the decoupling of electrical work, the Vo. the President of the Reich against unauthorized use of motor vehicles and bicycles, the set to defend against political violence, the "Gesety" to ensure legal peace and the set against insidious attacks on the party and the state and the scourge of party uniforms (Vol. v. 16. 1. 1939, RGBL. I 38), the regulations on high and state treason (responsibility of the People's Court) (vo. v. 16. 12. 1939, RGBl. I 1811, and 19. I. 1940, RGBL. I 1 16), the observance against child robbery and the set against street robbery by means of car traps (vo of 23. 12, 1938, RGBI. I 1929); the testaments set (vo v. 22. 2. 1939, RGBl. I 290), the "Gesety über Erbrechtliche Erbgerichtrecht" (Vo. v. 30. 6. 1939, RGBl. I 1009, and v. I3. 2. 1940, RGBL. I 404), the "Law for the Reformation of German Peasantdoms" (Vol. v: 29. 3. 1939, RSVI. I 641), the Reichshaftpflichtgesetz (Vo, v. 3. 8. 1940, RGBl. l 713). The Act on the Recognition and Supervision of Associations of Housekeepers and Tenants (Vol. v. 14. 5. 1940, RGBl. I 805), one vote on the execution of contracts and agreements of the Reich on legal protection and legal assistance (v. 22. 2. 1940, LGBI. I 412). (Completed on 31 December 1940.) VIII. FINAL COMMENTS. The overview given here, which seems to be so dry, is capable of opening our eyes to a greater perspective with a closer look at its meaning. If you turn it over in the whole, it offers the image of a tremendous right-wing creative achievement that placed enormous demands on all those entrusted with legal protection and administration in the new Reichsgau. It should be noted that the extension of the rich German right to the Sudetenland does not in any way exhaust the right-wing activity since the reintegration; there are also regulations of the Reich Minister of the Interior (see above p. 12), which concern special measures only for the Reichsgau Sudetensland, where sometimes ground-level facilities have been spared or maintained. As an example, only the construction of Heuerlings- und Werkwohnungen (VO. v. 28. 3. 1939, RGBl. I 716) is mentioned.