STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 2069, sig. 109-7/76 Page 18 · 18 of 64
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2069, sig. 109-7/76
English Translation
9T Der Reichsführer-SS Feld-Komuandostelle, den 24.8.42 Kommandstab Tgb.-Nr.Ia 591/42 geh. dyas lla Geneim SS - B ef e h 1 1.) In my order about the reinforcement of the fighting forces of the SS and police, I ordered under paragraph 2) that all German people who are present in these territories, not in the rakes of the German military power, should be captured. 2.) As regards the implementation of this paragraph 2), I would like to point out that the departments of the Ordnungspolizéi, based on the Beistiel inl Reich, set up reporting centres in the cities and in the countryside in the eastern regions, which are responsible for the arrival and departure of every German human being. e.g.) This obligation to report results from the fact that some Germans who travel without authority and without a task are also subject to police control. eg H. H. m n l e r F. d. R. LEllsCAiate sS-Hauptsturnführer