STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1234, sig. 109-4/988

Page 7

English Translation

5a would always mean that I could hardly live, I implore to give my request to Gehbr, whereby mother and child would be endured by nameless torment. 4arie Follak Prague, 18.X.1941, PmayI. Benesli/sty 71. 58801