STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1101, sig. 109-4855

Page 67

English Translation

(f)in the case of sub-officials (employees) and auxiliary=employees (individual stages); II and III (in individual stages); GUATTON TOD PS aniletetu sntL h)with the professional staff in the postal service 0A9 selevvethrot(in individual steps); O5OO mO nob nonn Wen MSTNE i)with sub-staff (employees) and auxiliary staff in railway (in one stage). IY 6 NO GON O YO O nenon nodoearov amtrotelnimetanda The overlaps mentioned are partly due to the fact that the proposal for the new autonomous salary on the Reich side has chosen a more favourable basis of comparison than is provided for in the Compensation D6T Guidelines. In part, they are due to the fact that according to the compensation directives, the retirement age is not fixed according to general provisions of the Reichsbeoldungs= BE on the right, but according to age. Joh asked the Reichsfinanz=ministerium to send the announced Be= envoys here at the beginning of next week after completion of the above-mentioned statements - with the approval of the ministerial office. They are thus given the opportunity to make, on the basis of the documents available to them, the findings which appear innex for the preparation of the negotiations in Berlin. f ugblod eggumc nalloned (ne'ta If fal Ra pertunfe at(n E foler. MNGONY 6p0 MonMfpan zo rafrr o mor Mfaun 1943 en er Srimte mriffuntleft mlgymno murder aud mrifunlafh, fote ep trn TFw.1943. Yoak m K Mofun! imany E4.22/