STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 759, sig. 109-4/510 Page 77 · 77 of 77
THE SECRETARY TO THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 759, sig. 109-4/510
English Translation
June 8, 1940. Bungagosgdn4 Pronunciation with the Lord "eichsprotektor am 7.Junt 1940 Vornittag 3/4 Il Unr. der Herr Beichsprotector verzeistt u.a. He has asked for my visit to speak on the basis of the previous one year's experience about the competitive design of the "new day" su -. He places special emphasis on the fact that the petitions of the Protectorate are dealt with in a broader way. This also applies to events, especially those of the feudal power. Furthermore, in the most serious cases - by example, lifesaving of a Czech suicide by German soldiers in Pilsen - the propegandist mote would be more likely to emerge. Furthermore, he refers to the Ferschcuer newspaper, which his employees are much more concerned with the affairs of the General Government than the - New Day " of the Protectorate. This is also expressed in the circulation sum, from which a large proportion of readers outside the Protectorate fall, in particular cuch cuf abroad in the south-east. In my opinion, the Ztel, to give the "Neue Tag" a marriage similar to that of the Berliners, or to the big flowers with the distribution of the Reich, is also in the interest of the Imperial Protector. In view of the task, especially after the war, the necessity arises etne's detailed part of the company. In the south-eastern tnteresstere the protectorate is so strong that it is precisely a consideration of the southeastern questions in interest of the spread of the leaf there and thus also in the interest of Reichpolitik. The Retchsprotector suggested that he was quite in agreement with me, but he felt that more protectorate opportunities could also be dealt with. On my binueis, that in the given conditions a newspaper here in Prague has always had the greatest inconsistencies with the rivalling factors and from all sides into the Kreus fire, said the Herr Reichsprotektor, one just got a thick coat.