STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 600, sig. 109-4347 (damaged)

Page 88

English Translation

*6- 1A 2./ In addition to the supervisory functions, however, a considerable amount of purely administrative activity cannot be dispensed with; in view of the political and state law situation in the Protectorate, a number of surrenders of a Ho- ral or purely administrative character cannot be transferred to the Protectorates. Furthermore, with the Vebernahne of other tasks by German authorities, the psychological conditions and demands of the People's Germans should be taken into account and the Konex with the daily life maintained. Only then will all the possibilities open up for a deeper insight into the tendencies of the various protectorate authorities, which are undoubtedly hostile to the rich. 3./ In the assessment of the Prague, whether the transfer of prisons to protectorate bodies -slso in some cases from the Oberlandret, the city of Prague - is feasible, should, as stressed, the psychological moment not be left unnoticed. It would certainly be a difficult pehler to consider solutions in which the Germans of the Protectoret are again in contact with actors of technical nationality in a wide range of ways. At last, the approach of administrative activities in the lower German instance speaks the word, either from the point of view of the publisher to the top, or from the higher authority, for the purpose of carrying out the supervision, but also fails to recognize the importance of the special task of the Reichsdeutschen official, who, through his administrative activities on the lower level, makes use of the close conex with the people of Germany to carry out beyond the individual case through his helpfulness, legality and incorruptibility of national lsocislistic educational work. Every time I visit a local group of the N.S.D.A.P., I always notice how grateful the Germans are for our daily small work and the help given to the individual. aEea2