STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 380, sig. 109-4/125

Page 32

English Translation

31 - 9 - It must be understood that the children's interest in the future occupation is particularly nourishing, and that it depends only on the individual's abilities. "Good course of training for workers dos Borgbaucs" From the 22nd of Mei to the 6th of Mei. In July, training sessions were held in Bohemian and Moravian mining centres, on all the questions that affected the interests of this working class. "Youth requires activity in the trade unions" A converging old, experienced trade union leader with the ju- gand, can only do no sense dor Geworkschaftswögung or-- fillun. Jan Petr: "The Lohrlingsnachwuchs_tritt: handolt übor das Vorhaltnis zwischen Moistor und Apprentice und über don Sinn dor Fachschulon. "Can _an apprentice _gntlassen werdon?" Also diosor essay comes from Johann Petr and deals with don Gründ in, dic leads to the dismissal of the Lührlinge. Josef Tüma writes in dor Fachzeitung dor Holzarbeitor übor the prliehten of the union and points out before allam to the mistake that one is far too little about the Arboiterjugend kümmort. "Freude über dic Arbeit und die Auswendung dor_ Freizait nach der Arboitil. It is not hisbsi about the holiday, sondorn about the daily freezoid design after the Arboit. "Better housing conditions for Lohrlingc". I would be angzzeigt, especially in Industriozantran Luhrlingshsimo b..