STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 2373, sig. 109-12/18 Page 76 · 76 of 143
THE SECRETARY TO THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2373, sig. 109-12/18
English Translation
5 - 65 and the beauty of history and art had a home. Was it really the last word? Wouldn't it have been like a flight from the rough reality into a dangerous dream land, even though it was tempting, but just here in Prague? Outside, the enemy Nelt was branding, beating up waves, which flooded all Germans and wanted to wash away. What foolishness! They would have had to dig up and destroy the foundations of the city and put other buildings in their place if they really wanted to hear their own language. I am thinking of the unfavourable construction on the edge of the new town that arose in the 1930s against the vineyards, which, a true shame, prodigiously rises above the cityscape and disturbs it, even destroys it; not only because it is dead and unspiritual in itself, but because it cannot and does not want to fit into the noble overall image of the city, because it speaks - a different language. How hard were your words, when we once looked down from the castle at that impotence in all its intrusive ugliness. What confusion of taste, derailment and indiscriminateness in the mind of the building, weeds of unculture! Like a fist on the eye! *This clumsy box does not stand for eternity. Only a tiny fraction of the time that the buildings of our German masters have lasted in Prague and throughout the country will he be allowed to stand. There are other things coming. We can't imagine them yet - but they know more changes than those that will come because they have to come. We have only forgotten, in greater historical proportions, to those. The hard, no fate of centuries has made us small. A great one will again think and act in great abundance - and we and the world will - who learn from him to do it jeiedex as well."