STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2240, sig. 109-11/41

Page 16

English Translation

6 .I am not aware of the names of all the persons who can give the relevant opinion on me and therefore ask the Secretary of State to give the order that a question be made in Hohenelbe via my person on the way to service, which will confirm and confirm the opinions. 2./ Even in my current sphere of activity, I see my service faithfully in the way it demands today's time, so that when the political situation was changed, it did not even come to the slightest inconsistency in my place of action. / Supplement C : Translation of the letter of the Administrative Commission of the City of Böhm.- Brod of 26 May I941 3./ All statements made in my application from I6.d.M. correspond to the truth. I would like to mention that I am the father of a 12-year-old boy, who has had private German lessons with a teacher of German ethnicity for four years, so that he can learn the German language as well as I do. For all these reasons, I am asking for my 28825 request to be judged favourably and to give orders,