STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2175, sig. 109-8/58

Page 8

English Translation

4y Sy23tio Your High-Walking-born! Dear Secretary of State! Respectfully made, you have the honour to bring to your attention your attribution of the 4th D.M., addressed to the Lord *ardinal of Prague, concerning pilgrimages in Velešín and Těšín, to the highest knowledge: 1. On 3 September there was no pilgrimage in Velesín, but a local "Kirchtag". The čech word "pout" means not only a pilgrimage, with pilgrimages coming together from near and far, but also a local church celebration only for members of a parish, and so a pout was there in Velešín, where a side altar of the parish church is dedicated to the Holy Guardian Angels; foreign pilgrims and pilgrims were not there 2. In Těšin there was a pilgrimage, which has been introduced since many years and in which many Budweisers participate. During this pilgrimage, Fr. Blesik from Budweis gave the sermon. The same - put to the discussion - gives enclosed 'exception'. Since I know that his superior, the rector of the local Redemptorist monastery, has strictly forbidden his subordinate clergymen to discuss political questions in the sermons, I assume that Fr. Blesík has given the subject and the stated disposition during the sermon in question. I can tell you, Mr. State Secretary, that in my ecclesial office, I am responsible for all