THE SECRETARY TO THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2130, sig. 109-8/13

Page 257

English Translation

C04/ 110 Command of the Chels d. Seich.Pol. u. d. SD. Nr. 17/43 Staff communications Reichsssicherheitshauptamt. Kriminalpolizeifleit)stellen u. Krim.Abteilungen. Versetzt: Pol.Ob.Insp. Ba bersk e zum Stapoleitst. Appointed to Crimea.Director: -Sturmbannführer Berlin; Krimin.Rat Stein (Oberhausen) u.krimin. Crimea.Council Commander and Commander of the Sich.Pol. u. des SD. Dräger (KPLSt. Bln.) n. Hannover; Deputy: -Obersturmbannführer Eck a r dt zur 4-UntersturmführER Krim.Kom. J u n g (Metz) u. Krim, Komm. Lickleder (Mets) both to the Stapo E.-Gr. B as SD-Ref. (under Aufh. der Abordng. z. Saarbrücken. Befh, Metz).Posted: Crimea.Dir. Gr a es (Magdeburg) N. Danzig; Used as leader of the E. Kdo. 2 of the E.-Gr. A: the 4-Obersturmführer Krim.Commissioner Le u s ch - 4-SturmbannführER Reinhard B reder.ner (KPLSt. Bln.) n. Klagenfurt u. Dörin g (Leip-Englicht zum Krims.Insp.: Krim,Ob.Sekr. Erich W e n d - zig) N. Litzmannstadt, the -UntersturmFührer lan d (Kdr. Lublin).Krimm,Commissioner Zander (Schneidemühl) z. Versetzt: Krimm.Inssp. Alfred Joh n (KDr. Lublin) z, RSHA.-V and Ko ch (KlagenfurT) e.g. KPLSt. Bln., RSSHA. Krim.Kom. M a y (Freiburg) n. Oberhausen. In military service or in external operation. Named Crimea.Secretary: Crimea.Ob.Ass. Hugo State Police (Leit)stellen. Schierghofer (Stapost. Regensburg); Named Pol.Ober.Insp. (A 4 c1) to Crimea.Whether.Assistant: Crimea, Ass. Alois E ck - Lischka (Breslau); m a y r (Stapoleitst. Karlsruhe); Crimea.Commissioner: Krim, Komm.Anw. Hertel zum Krim.Assistenten: apl. Krim, Ass. Andreas (Chemnitz, z. Zi. im Wehrsdienst u. Hilfkrim.Kom. Gerhäuser (Stapolaitst. Karlsruhe); Schreck (Nuremberg), z. Zt. GFP.); to the Apl. Crimea.Ass.Anw. Werner zum Hilfskrim.Komm.Komp.Anf.Judge (Stapost. Innsbruck).Instruction paper 1943 p. 110. Winter and Kulb (Hamburg. z. zt.im Wehrdienst); to Crimea.Insp.: Krims.Ob.Sekr. Wab nik (Frank- furt/M, abg. zum RSHA.); Corrigendum to the Apl. Pol.Inspektor: Pol. Insp.Anw. Moch The address of the RdErl of 19. 3. 1943 (Zichenau/Schröttersburg). II D 3 a (7) No. 354/43 - concerning radio interference Absorption: -Sturmbannführer Reg.Rat Ko- von Dienst-Kfz. (Command form No. 15 p. 89/90) mmß schorke n. Brünn (under lifting of the Abordnung. correctly read: . ==References====External links==