STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2027, sig. 109-7/34

Page 6

English Translation

+ - 3- The extent to which the adoption and execution of the individual military functions in adaptation to the former active power has already come into being is shown by a translation in the Bereioh Königgräts. Of this document, the text of Appendix 2 is annexed to a translation. This document deserves an in-depth study in order to become aware of the ability of illegal Kilitur-orgenisation. It can be seen from it that the respective tasks have already been distributed until now. On this occasion Iat still suspect, since: in individual cases already the train drivers received exact brute statements, New in the investigation it appeared a special branch of the organization, which was to deal with terror and sabotage measures. The relatives named aion as "Cukrar" (sugar-bucker: the person or those affected should "Zuokerln" erhelten). Ale "Ober-Zuckerblcker" dea Zentralkomcendos is the flowing General C i a k and as "Zuokerbäcker" de a Landeskommandos Bshmen Colonel 3 v i a l e r, who could pass on solidly. As the organization of the "sugar bakers" bia to the circles, districts and battalions has been carried out, the areas of Pardubita and Küniggrütz have still emerged. Dieaer organiation branch had sprung up, e techechen, the ala Faschiaten, Vlajkaen-hilnger Oder in eonatiger Hine cht als deuteohfreundlioh If the takeover of power is to be largely "liquidated", files should be kept for the celebration of deo in eligible groups of persons.