STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 2027, sig. 109-7/34 Page 27 · 27 of 30
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2027, sig. 109-7/34
English Translation
-2- 25 The Constitution of the Slovak State. The Slovak Parliament, its composition, organization and activity. The President and the Government: Personal and factual characteristics (acquired individual details) which illu- strate the situation !) The offices, from ministries to the lowest instance : organization, activity, staff status (especially those of the personalities of the past. Regimes has been eliminated, deployed, degraded and how it has been replaced - examples except for proper care). People of the former Regima, as far as they have been left at the old posts - what attitude they take, with whom and how far of them can expect for the future). Persecutions and reprisals : (explain as many concrete examples as possible ). The morals of public life, the leading personalities materkreitxnx and the broad masses of people. The ministry of the Ausser, the diplomatic service of the Slovak state. Its foreign policy: the relationship with Poland (until the war), Romania, Yugoslavia, Italy, Üngarn, Western democracies, Ssk, the Vatican (and vice versa). The Ministry of the Interior: self-government, gendarmerie, police. The army: composition, number, position, training, equipment. The moral and mental attitude of the Slovak soldier (the attitude towards the state and the Germans). The mobilization and the war in the autumn of 1939 and its course. Estimate of losses a) by death b) by desertion. The Hlinka Guard, the Hlinkas Youth : Legioni re - Slovaks : their mentality and the relationship with the Slovak state. The propaganda office, its organization and activity (Sano Mach The opposition of the present regime and its German direction a) in circles of the fegierung itself, in circles the deputies, in the circles of important functionaries of the administrative and