STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1996, sig. 109-7/3

Page 60

English Translation

As a result, each individual case should be examined and examined and a decision taken on the individual should only be taken. Biaher iat in no case came to such a decision. Notable: to the office of the Lord Reich Protector 2. For the Wehrmacht authorised representative The Chief of the Staff: Defence Section Prague - 3.Development, thomgin draft - 4.Developed. Colonel i.d. 02210