STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 1986, sig. 109-6/78 Page 47 · 47 of 67
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1986, sig. 109-6/78
English Translation
National Socialist German Workers' Party o Die Ceitung der Auslands-Organisation 32 Bankkonto: Berliner Stadtbank, Kaffe 131, Postal address: Aussigi, Gärbergasse 6/II Berlin-Wilmersdorf, Berliner Straße 40. Nr. 151 Telex: Aussig Ur.2738 unter: Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei,Auslands-Organisation,Rückwandererer-Amt Postcheckkonto: Berlin 180910 -DA Sat dem Herrn Reichsprotector vortegeHuig 1, den 17.Oktober 1939. Rücwander- Amt SAS. Gärbergasse 6/I1 Jweigstelle Auffig U.SXS Herrn L Reichsprotected of Bohemia Subject: - and Moravia Freiherrn von MN File number: -Neu./Ho.- Prag. BÜRO D.REICHSPROT registered letter. 18. X. 4939 Ani. Subject: Registration of returnees in the Protectorate. Following the letter of my Gauleiter E.W. B o h 1 e dated 2 October 39, like my last personal introduction on the l2.Oct. d.J. In your office in Prague today, as the result of my negotiations with Mr Oberlandrat in Prague, the secret state police, the NSDAP, the district administration of Prague, I can present to you the following concrete proposal on the recording of foreign German repatriates (Old Reich Germans and former People's Germans) moving in the Protectorate: l.) The recording of the repatriating peoples. As in the Old Reich, it cannot be done by means of police reporting, since in this case the Czech police authorities would have to be involved. A recording can, if only limited, only be carried out by the reporting obligation of the Reichs- und former Volksdeutschen to the local and permanent Oberlandrat. In the future, the Oberlandrat must immediately pass such returnees on to the competent department of the secret state police. However, this obligation to report can only lead to full coverage, since in this way it is not possible to record those who have already returned in the early days, and on the other hand there is the possibility that a repatriating comrade of the people will not report to the Oberlandrat. 2.) The state police departments in the Protectorate treat the persons reported to them by the Öberlandrat and the Repatriation Office, branch of Aussig, analogous to the procedure in the Old Reich. (Decree of the Lord Reich Minister of the Interior -Pol.S.V.1 No. 713 /37-215 of 22.3.1938). 3.) To those people who, for some reason, do not get to the Oberlandrat to report, but for the help of the German employment offices, or the party offices Bl.2