STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 1939, sig. 109-6/31 Page 36 · 36 of 45
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1939, sig. 109-6/31
English Translation
32 Zun Zapfong of the Rhrengäate wereien loaded : Sg-druppenführer, State Secretary K.H. Prank - Frag. St-Grappenschirfer, Aeichoainister Dr. Seyen-Inquart, Kraku, SS-Überfuehrer, Governmentoprisident Rans Krebs, Auseig. Gauhauptsann Kreis, Reichenberg. Poet Karl Hens Strobel, vion, Grsphiker Perdinand Stseger, Minchen. Reierungskomniesar Dr. Engelmann, Iglau, Cberlandrat Fiechtner, Iglau, Üborlandrat von der Leyen, Iglau, Oberetleutnent von Parsivel, Iglou, site elder of the ehrnacht Komnadeur der Flioger in Deutsch-Brod ? Igleu ............. Commander of the Folisei in Iglau / Gaustudentenführer Keckl, Prague, Si-Sturabannführers sledek, Igleu, SA-lauptsturaführER Bühm, Iglau, N3kK-Sturnführr Heuschneider, Iglau, HSPa-Oberstrupführner Sikora, iglau, HJ-Stanmführler Vojeosek, Igliau, Kreiabsufler HeuSchneider. / / To the Politiechen-Leiter-Appell are invited : Allo Zhrengiete, the participants in the reception, Zua kleinon Inbies verden geladon i Alle Ehrengizte, sie als Empfang seinnehnen, die vier Ortsgru penloiter von Iglau, / Vidoh 4. To the general groeskrädung are invited : lle Ehrengdatny'äie to participate in reception, other leaders of the party, military mout and authorities. All press representatives. 5./ For two companions of the State Secretariat, a companion of the Reicheninister, a Pegleiter of the Governmenta;räaidenten and zvei companion of a Gauleiter, appropriate fluts should be provided for all parts of the installation.