STATE SECRETARY FOR THE REAL PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1898, sig. 109-5/126

Page 28

English Translation

fv worked if I came from prison and immediately processed professional political articles.I stress again that I would like nothing more to do with politics." He literally said: "I do not have the courage to be politically active yet." I couldn't tell from PEROUTK'S actions whether he was coming out openly from the lessons he learned in the concentration camp, or whether he wanted to say in nice words that it was no longer worth exposing for us, or things would soon change. My opinion about the release of PEROUTKA from prison is as follows: 1/ PENOUTK is, in a certain way, a dull political instrument after a five-year imprisonment in a concentration camp. If the Czech population were to gain influence with the help of a name, it would be necessary to give him up to two years of time in order to work on the philosophical-co-literary section. The question is whether PENOUTKA, who writes brilliantly, although in a very conceited and independent style, will want to do something in our sense. I fear that PENOUTKA, a wise 5-year-old concentration camp, will be schematic in his for-mulca, so he will not achieve the effect of other acti-vist journalists, in which he will always have the idea that he is being paid by the Germans. 3/ On the other hand, there is a danger when we put it on a free leg at this time, that there will be more courage in the ranks of active Czechs, that you - you are to a greater extent than I.9.l939 - will meet the Czech mental alibis " revolutionaries" / thoughts of those who want to lead the coup - note.ref./ who are focusing around it on the proof of their national feeling. I believe that, for example, such Mo-RAVEC will not regulate 100 such formats as PENOUTKA. The release of PENOUSKA from prison would be unwise given that there are concerns that his release would not have to be paid. Therefore, I suggest you wait until a better political situation arises. SS-Obergruppenführer F r a n k as ordered. III.1.Doppel SS -Standardtenführers Dr.W e i n m a n n n begs to take note and leave.