STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 1657, sig. 109-4/1412 Page 27 · 27 of 122
THE SECRETARY TO THE RUSSIAN PROTECTOR IN CHEIN AND MORAVA, PRAGUE, inv. 1657, sig. 109-4/1412
English Translation
26 - 22 such with Bohemian and one with Slovak word- loud. If one considers this unding of state language, one also from this side becomes clear the madness of a Czech nation state. The regulations on the external equipment of the textbooks are particularly extensive. Already the writing has to be taken into account here: font size and font should be based on the level of instruction. This rule actually applies above all to the elementary schools. The writing should be especially simple, without any ornamentation and wide-cut. Also with different Schni style and basic line should be maintained. In general, Germond is to be used for the main text, Borgis and in rare cases Petit can be used as well. Only in very special exceptions is it allowed to print in italics. The line spacing should at least correspond to the height of the letter "n, the same font level. Little is said about the nature of the paper in the decrees; white colour with a slight stitch in the elves determines the colour of the document to be used. In order to achieve as much as possible a uniform format for the textbooks, with the exception of the atlases, a measure of 15 x 2l cm is determined as a unitary character. This provision also defines the mirror of the sentence; it results in: