STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 1453, sig. 109-4/1207 (poškozeno) Page 16 · 16 of 71
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1453, sig. 109-4/1207 (damaged)
English Translation
The Black Bears THE MOIDERSUEDSXN F TEXT AND MUSIC IS BY HERBERT HOCHKEPPEL KUHN hunt Tymoshenko e By Oberleutnant Günther Heysing s s h n e. B PK., July 1942. 111 There is an old "accuracy" of a certain German tank Divi- , which leads the sign of her hometown, a black bear, in her coat of arms as a tactical sign, to the Bolshevik marshal Timo-Skaden audn zoo!-t mte te tae schenko. At the top, the bear division marched as a storm-bump of the F{pp00 army, and when they reached the Ukrainian country town of Starodub, the following occurred relatively unusually during the war, which weldhu the 3omny uin jag, e hats. qegues Kaupf qgest wenns 8auch n.b= today can be quietly told. 2112 11 Telephone connection with Tymoshenko. The advance section of the Bear Division had taken possession of Starodub. hagt.in a sit qg Kaupel ven treem an n. beagt. The Bolsheviks didn't even have time to light everything by proven method before their retreat. IN KÜHNER AND TAPFERER Fliefer soon felt the armored forces in Staroduba, whose population STEITS TO THE LÚFTE EMPOR. After a few hours he had overcome the shyness in front of the Germans, all the while he was EVERYTHING SIEGER. The town became a small toge for the head of the division to the bare garrison, until most of the columns got through the sand deserts of ER KAM DENANDERN ZuVOR. Rosslawl had swept through and could go on again. BERST MOLDERS IS IT, THE TAPFERE HELD, When the German troops entered Starodub, WELCHER THE TOMMY NUN JAGET. of course the news soldiers immediately took care of the still existing telephone NRNRDAGNU lines, in order to break some still existing connections to the enemy over - WHEN THIS ALSO DOESN'T bother. A private person who cut the lines at the top of a telegraph mast noticed that on a line SENSN SSNR SN telephone operation was still felt by the Bolsheviks. So an interpreter was quickly picked up, who had to climb up at the ptahl as well, and out of his MACHINERY, at the top of his listening, found out that it was a military conversation that was ALWAYS DIESIEGE INTRODUCTION. On the post office of the place soon the corresponding direction FLOG SCHQN was A TOMMY INS SEA. and Klappe found out, and the leadership of the German troupe was able to inform itself OBERST MÓLDERS IS IT, DERTAPFERE HELD best about everything the opposite side planned. Since the office in Starodub itself also and from all possible stations WELCHER DIE FEINDE VertreibET. When he was called, the interpreter finally called himself and received TNM WM RTM from an unknown high Soviet octician a gruesome response TO NO MORE ÚBRIG BLEIBET. YA whistled because he would have remained silent for so long. But the interpreter did not owe the answer and told the Upper Bolshevik that he was the lieutenant IT TO THE COMMODORE WE FlieGEN 0 Mirov and had just driven the Germans out of Starodub again. IN THE CAMP OF AID AND NIGHT. His strut power counted 20 men and one battery. This was also believed on the other side, and already in the evening, while listening to the WE WILL BE CONTINUE TO SIEGEN bolshevist Wehrmacht report, one could hear that Starodub had been taken away from the Germans again by a brave TO OUR ENDSIEG.1 own troop, which at the same time BERT MOLDERS IS IT, THE TAPFER HELD, a nice insight into the reliability of the Soviet army report HE IS THE KUHNE JAGDFLIEGER. The direct telephone connection to the Soviets was, of course, very well equipped by the HE HAT HAT OF HIS GEGNER TO THE CAMPLE in Starodub lying German brigade staff, and it managed to get out in spite of all the cover nominee secrecy on the other side. 20 21