STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 269, sig. 109-4/11 Page 3 · 3 of 67
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 269, sig. 109-4/11
English Translation
1a had further inquired beforehand whether they had negotiated with the head of the cabinet of Mr. Reichsprotector Mr. Minister Dr. Völckers or with the personal advisers of the Mr. Imperial Protector Mr. Ministerial Councillor Dr. Volckart. Then, the commissioners should eternally say that Frag is a German city, the term "Praha" thus resembles a slap in the face The tone of the letter is completely so devote that ef must obviously be around Farteigenossen h with the envoys, to whom the business success means their people's dignity. I would be grateful to you, Reichsleiter, if you would take care of the matter and make sure that the action in the Pitorat, as I said at the beginning, would be carried out immediately and only in the closest agreement with the competent authorities, if Darül were to be grateful, if he were to run the task, it would mean that they have seriously damaged the German reputation in the 1 tektorat. I am well aware of this and I would ask you to let Hoffmann know, if necessary, that his behaviour cannot be at his expense and, of course, does not put the value of the action into Jn. (b) the date of entry into force of Regulation (EEC) No 574/72.