STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 2768, sig. 109-16/3 Page 138 · 138 of 209
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2768, sig. 109-16/3
English Translation
45 215 Mouth: a o hare charie) 3ähne: (ouaen w hr vo, üdea aaen go e en ke, moeene Schneldegähnne, Süllenungen, Krenen, bünflices Gebid. Kiun: (storh gurüdmechen or vorpringend, senkreh, vig breit, Dopehhinn, geipaene Kinn, Grüben) Arms: (iehr lang. ehr kursfehr gehaart, Feilen des redhten oder linben Armes, Gteishen, Berhrppelwng) Hands:(iehr groß. fehr kein, fehr behaart, gepflegt, aberdeitet, Kehhen der rechien oder linhen Haud. Sseifhen, Berkrüppelung oder Fellen cinzeiner [Which? Fingers]. Legs: (very long. fehr knrz. Feihen des liuken or right leg, X. or O-Beine, Berhrüppetungen) Feet: (lehr groß. sehr hiein, üftälige Blathe. Throats of the hinben ader rechien Fubes, wringer jwricher) Nehen Berkrüppelurg Gang und Halung (if befonders ouffallend): Language: (Mundort, Iremde Sprache, Rotternd, Iipeiad, cuffaltend tiel or high Stinme. Lnmm) Tattoos: (Mas fellen ie dar?) (The giledes where a folche are located, benders euffhren; bebreiden sad Lage. Ennge. Bat Narbr and the above side Bide). C e c c c (Borts, martens, ceberlece, dammae, dhbar noonheien mad onden s Mugr Balleude Eiheen) Suffering: (Mähere Angaben über Form, Stolfart und Sarbe). (male) (weibiiche) Kopbedendung: Kopbededung: Veberzicher. Nodr: Sacheli: Jecheli: Sodhenbleid: Best: xOa Öberbeinzteid: Roch: Ünterbeinhleid: Bisje: Bäsche: Unterrod: Mäsdezeiden: Unterwdlche: Krogen: Mälchezelchen: Srowatte: Strumple: Etrumpf: Stump-bands Stlefel or Jonfig Iubekedung Gchuhe or Jontge Fußbehteidang: Company name in the ctelders: Company identification in the Kelders: I Messagen, abgeben nu.?. I Kiridung nen, abezagen wim.? Commodities carried with them and Gebrancocontributions: