STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 2683, sig. 109-12/331 Page 43 · 43 of 40
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2683, sig. 109-12/331
English Translation
Konrad Henlein to the Sudeten Germans! Sudetens Germans! In these days decisions have been made of the greatest importance for the German people. There will hardly be a German person who would not have agreed, wherever he lives, in the cheers of the German brothers and sisters in Gesterreich. With great reluctance the return of the alpen id resembled the innermost part of it, as hardly any other - determined will, of which there is any right victoriously. n a dolke, against failure. undisputedly the only one to Sudeten Germans. The stronger it is the right of our homeland lead detenGermans to the front of our Sudetens German ne life rights and enlein. We Sudetendeutscher wol Sudetensdeutscher, der Du noch absei Become a member of the SdP! Join the great political Sdp., Prague. — Verlag Karl H. Frank, Karlsbad. - Drud A. Cermann,