STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2537, sig. 109-12/184 (damaged)

Page 21

English Translation

NSK Episode 60 * 12 March 1940 * Sheet 6 Die Reportage Die aktuelle Reportage der "Inneren Front" jetzt ich bin ",Tante Suse" Von der Schulbank in den Kindergarten - BDM. hilft bei der Untersuchung der Saarkinder To relieve families of many coats and mosquitoes, sandshoes, scarves of the Saar were special kindergartens and bread bags, which were so arranged during the course of. BDM.- und Jungmädelführerinnen Tage aus= und anzugt? It already meant a big change for me, from the school work here as voluntary helpers to work in the kindergarten- support of the kindergarten gardeners. switch. But how much work I also have, whether NSK It all came very suddenly. In the morning I also sometimes have to get angry about a child, after all I am with body and soul "Aunt we were still all in school, at the nach= suse". And in the meantime we from the hall at noon I was already on the way to the Unter= a real kindergarten conjured with gau and to the district management of the NSV. to start small tables and chairs, a great my new activity. In the morning I was still a student, in the evening syllable of the Kin- Spieledende, the game shelf with the colorful curtain. behind which so many toys are waiting. I had no time to over= Not to forget the wash bench and the long lay, whether it would be nicer to sit over a school= row of flaky towels and the couch= work or to remodel a hall with parquet floor in the "Restaurant Edart" to a chin-matrazen for the not very popular but necessary midday sleep. Everything is beautiful and a real The new work was not easy. It was necessary to become in Hei m a t for our Saarkinder. You two days a kindergarten for the children have all grown up as well as the small of the run-in Saar population. Rosmarie, who every morning when brother "Tante Silde". the nursery gardener and I Frank push her into the hall, shouts: "There I ran from early until late and I straightened out again!" We are glad that we have a kindergarten for nothing. This was to the parents of the Saarkinder the weeks of our first inventory: each three green garden = getting used to in the new home have tables between the large hall windows, a table for the doll's breakfast room without lighter, by taking care of the children every day from 8 am to 5 pm and caring for them = dolls, two tube beds, 30 garden chairs, one. Our effort is richly rewarded by coat racks, an iron stove, four small blu= the attachment and health of the children. menvases, some toys, a piano, a grand piano, an oratorium. After all, it was a S.N. beginning. And we had flowers in the vases and a lot of courage — courage enough. The two days below us said: to welcome later arriving mothers and children heartily in the new Hei=Nichtig so! mat, which we wanted to create the Saarkinder. And the children — it was on the first day 23 between one and a half and thirteen years — Of tin felt comfortable. They came again and came in droves, that we soon counted 45. She NSK When this happened, what played here to hear, laughed, raged. I only passed away, the wind whistled ice-cold out of the frost corner. Hearing and seeing. Then I blessed the twins The night had snowed it. Whoever had not learned to dance with a book there, gave the Willibald, on the smooth a small car, to Karlemann a sasen. Everything was quite silent, because we do a free walkway. We were not the same, the children and I. But there were already shovels, brooms and buckets at work everywhere, the dangers to be be- Mas was called "Wähnche?" I broke my side. Only in front of the house of the widow Kapf and the Willibald was lightly escaped, that Schulz moved nothing. Knuckle-high lay the aunt who did not know a "wahnche" until I suddenly got up that a wack was meant. Snow. Disapprovingly, the Schupo bent to the "when am happy" then told me the three-maned windows. Karlemann, "morhein Ranzen wie Hor The official knocked at Mrs. Schulz. Lange Pinna". Seute I know that it should be called: it took until something moved. A gray When he is tall, he wants to have a rascal head showed up. "Ms. Schulz? How about Horst Pinter his big brother. the sweep and scatter? The snow must go away, even otherwise there were all hands full to do. Is and the walkway is with dulling co-- there is no versatile occupation to scatter at noon! Yesterday there was also nothing to eat to feed the little ones and fill up the big ones in between for the second time? And the "Oh, my goodness : . ." - The old woman