STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2374, sig. 109-12/19

Page 8

English Translation

4 The Commissioner for the Four-Year Plan Charlottenburg 2 The General Representative for Armaments Tasks Berlin W 68, 2.4.1943 Reichsminister Speer W Friedrihstraße 34/az Jebenstr.2 Central Office for Generators Telephone 31 8251 The Managing Director 7y B.. do: S. au siak : Mr Feoe in Bahmontirlaa.en State Secretary K.H. Fr a n k -7. APR. 1943 -Reichsprotektor Böhmen und Mähren - Prag TI Svehla Ufer 12 Betr.: Vermittlung des Kriegsverdienstkreuzes für die Ingenieure Fick, Fuchs und Reichsbahn-Obersrektor Kahnt Mein Länderbeauftragter in Böhren und Mähren hat mir die angeschreibung, währen Herrsfasser, geschreiber, bei Sie, gewährte Herrsverständer, gefüglichte Schreiben vm 24.3.43, übermittigung von Kriegesverdienstkeuzen für die Engeniere Fick , Fuchs and Reichs Bahn-Obertsreakter Kahnt zur Annotnahmen. From this point of view, too, the proposal to award the awards is supported. My country representative in Bohemia and Moravia, with his staff, has made a special contribution to the conversion of vehicles to Bohemia and Mähren, and in particular to stress that the dislocation was particularly successful and that the best results have been achieved. It is well known that in the main the engineer Fick has earned himself. I can only confirm the further remarks made in detail in the letter of 24 March 19943 in every respect. I would be grateful if, in recognition of their work to date, the persons mentioned would be awarded the Cross of War from there. rschfeld . Xt-5a/49 W3.4 C/1485