STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2457, sig. 109-12/103

Page 34

English Translation

13a R 73/18 Heu is placed under the table dock of the Waihnachtstafel, the Speicezetzettel, which is intended for this plantation is adhered to uev.- These are Dince, which have nothing to do with the Kirohe unmitt-lbar, in the Gogen part, the Church fights them as superstitions. This Brauohtum must protect and expand. The Christmas must be again the celebration of the Vintar sun-vende, the festival of the coming life. In this sense we have also arranged the festival here. Especially the youth has fallen the kind. Also the Christmas calendar, which in this direction brings much excitement and was distributed here by the NSV, has found great acceptance. 2. The Easter festival is also an ecclesial celebration, also similar to the Christmas festival here in W. customs of a purely full: bound kind. The Schmuckguschnikia (schelmen runners) make their fun at Ostormonteg in many places in the German Reich. It should only be countered by the Bahörden more understanding. So kan ec before, that our loliceie disturbed such a process by prohibition, 3. The first May is particularly rich in customs. Much is sohon verrchüttet and must first be vecked again. For example, the Maibrwnnstellen, dos only: by the economic decline at Polnisoher time was given. Each Burseh puts to his girl at night to arsten lai a May tree. This is a hollow, peeled spruce, which is left only the top of the tree. This May tree is decorated with colorful silk ribbons. However, it has not yet happened with the positions. The body must also be moved, otherwise the other boys will come and drill him on or steal him, and this is a great 'fault for the girl, for this more, than for the boy, The boy who has set the maypole must wear Sorgs for not gaschieht. He must ask his comrades to help him. And they do not do this without the accompanying son's apse and the necessary Husik, The May Het 31 Toge. So it is not difficult to calculate where it is drunk on these nights, and what doselles costs. This brouch is quite cnnt to insert it into the day of national work. The other customs, which are still blazing today, the beggar's place and the sohober's activity, are also found here. On the night of the first May, the lads move around, where the farmer, who does not have his farm, and the equipment and machines is not in the place. He knows them in the morning under the leash of his neighbours cus to pull the pond or pull them down from the barn daoh. I could still report about the animal excavating, the sun-wing fire, the Gruntedankfest and the equally raiohheltigen custom: the CV. All this is full of netur-relatedness. Ss is missing here with us 'only the connection with the great German people, In order to present this bond har- äraus- zeigt, vir the national celebrations have always with greatest care, when guch with much time effort, put into the W.er Rahmon and read with w ern, We have used thereby a base of people, who already haute already guesses what it is about. We strive to ensure that K. is once led and promoted by W.arn. ds vird is an inconceivable sign of good cultural heritage, when later Bürgarmeister, Soulleiter and Local Group Leader will be born W.er. 4. Song and Dance There is a Meng of oral songs that can be heard. The singing of these songs in school and in the Kincergerten, as well as the research for forgotten songs, secures their basting. The W.er are very fond of singing. We also profited eus and brought through the Sehrule and through the Öffene Singen dae Nationalsozidlietische Liedergut to the people here, Dia children würen unknowingly the Basten Propegendieten. The singing was at all the best means of conveying the written German language. Our schoolchildren dié Sehriftsprache learned so quickly and forgot the Polish, is cuf this a