STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2682, sig. 109-12/330

Page 79

English Translation

46 Lieder-Rarte. Have you listened to the song of the old oaks. 1. Have you not listened often to the songs of the ancient oaks, my German people, when their crown alternates the twilight with the sky? Then they pray like old angels: we want to be strong and robust. [: Lord= God, master of all worlds, we trembl only before you. :] 2. As thy oaks thou shalt keep it, my German people, be strong and strong, whether the storms also overpower thee in the east and in the mest. Thou shalt drive away the vulture's flight, which will overturn thy hearth. [: Thou shalst not bow down to men, but bow thyself to God. :] 3. O, always want to keep the kanzler's simple hero's word, who himself stood as firm in the face of storm forces as your oaks Hort, whether thundering like the storms rage, the German heart remains mute: [: we Germans fear God there above, but nothing else in this world. :] Hermann Pilz. 1892.