STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2682, sig. 109-12/330

Page 111

English Translation

16 You ride, Herr Feldmarschall, like storm wind in the Saus To the victory, to the Rhine, over the Rhine and you old German swords into France! E. M. Arndt. Lußow's wild fagd. What shines there from the forest in the sunshine? Listen closer and closer! And when you ask the black companions: :: This is Lueßow's wildly daring hunt! :: What is going on there quickly through the dark forest And roams from mountains to mountains? It lies in ambush at night; The Hurrah shouts and the box bangs, The Frankish minions fall. And if you ask the black hunters: This is 2c. Where the vines glow there, there the Rhine roars. The Wüterich said, "It soon came as a thunderstorm, and throws itself into it with armed arms and swims to the afer of the enemies." And if the black swimmers ask, "This is 2C." What is the loud battle there in the valley, What do the swords beat together? Wild-hearted riders fight the battle, And the spark of freedom is ardently awakened And blazes in bloody flames. Un rzen Reiter asks: DG begged by the sun? m Face, do not tremble, save. irzen Fall'nen asks )ie German hunting 98899 run! not wept and lamented, ind the morning ist, won! eln's is said: Theodor Körner.