NĚMECKÉ STÁTNÍ MINISTERSTVO PRO ČECHY A MORAVU, PRAHA (1906) 1939 - 1945 (1965), inv. 161, sig. 110-4/6 Page 162 · 162 of 248
Germany'S MINISTRY FOR CHEATURES AND MORAV, PRAGUE (1906) 1939 - 1945 (1965), inv. 161, sig. 110-4/6
English Translation
84 151 The Reichsführer Reichskommissar für die Festigung Berlin, 5 August 1940. German ethnicity ZII 51/1.12.39 E1/Bo. To the Gauleiter and Reichsstatthalter in Tirol-Vorarlberg Jnn8bruck Naturalization of the Reich-based People's Germans of Italian nationality As I am aware of a communication from the Federal Foreign Office dated 27 August 1940 In July 1940, the Italian Ministry of Foreign Affairs, at the request of the German Embassy in Nom, agreed by verbal note dated 11 July 1940 that it would agree to the valid submission of an option declaration within the meaning of paragraph 5 of the explanatory notes of 17 November 1939 on the German-Italian arrangements of 21 July 1939. The Italian Ministry of the Russian Affairs has made the condition that the German authorities submit these requests to the Italian authorities until 31 December 1939. It was announced on August 31, 1940 that the formal declarations and the documents submitted in the 1939 German-Italian agreements would be notified by 31 August 1940. On 30 October 1940, the Italian authorities were informed, if necessary by means of a date stamp, that the applications were sent to the German authorities until the end of October 1940. On the basis of the documents, a list must now be drawn up without delay which lists all national Germans of Italian nationality coming from the Province of Bolzano or from the mixed-language regions of Neumarkt and Cortina di Ampezzo, and who were living in the Great German Empire until 30 October 1939. The list must include the last name, first name, place of birth and date of birth, as well as the current address of all persons covered by the applications for naturalisation. In June 1940, it was already forwarded to the Italian site via the official German immigration and return office. Jm Jnteresse of labour simplification would recommend that from now on, until the lists were submitted to the italian site, the transfer of the Italian forms to Italian posts or the official Deutsche Ein- und Rückwanderererstelle (Official German Immigration and Return Office). Applicants who do not come from the "contractual territory" within the meaning of the German-Italian agreements are also not to be included in this list; the application of these applicants is subject to a subsequent regulation. I would ask you to start with the necessary work immediately and to submit the list which must conclude with the assurance that these persons' applications were submitted to the competent authorities by 30 June 1940 at the latest on 25 August 1940 to the Official German Immigration and Return Office, the main office of Bolzano, for transmission to the Prefect of Bolzano. In order to achieve the completeness of this list in all circumstances and in all respects, I have asked the Minister of the Neichs of the Jennern, with the rapid letter annexed to it, to arrange for all the district police authorities in the Reich by a new decree, the naturalisation they have covered.