THE SECRETARY TO THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2224, sig. 109-11-25

Page 90

English Translation

70 - 3 - III. Long-term measures. 1. Establishment of housing and law firms (see Motifsbericht III/l-2). 2.The establishment of stablebcuts (W•hnhausblocks) in a simple version due to wartime circumstances, whereby only the number of bedrooms should be decisive and not their comfortable extension; in any case, common living room and communal kitchen would be provided (see motive report). In order to achieve the objectives set out in the present case, it is necessary to reimburse plementary proposals to amend Reg. lO3/43 Coll. and Novell 218/43 Coll: A) Extension of Reg. L03/43 Coll, and 2l8/43 Col. (B) Extension of the Res.Vdg. 103/43 and 218/43 S1. , at least on the Vde scale, to the extent that the rest of the Reichsgebiet is situated in Kreft (RGBl.I Ir.l24 of the 8th of May). The term "unongumeseen grouse Wohnung" would be narrow. Only l housing per capita may be considered as permissible,person is not to be included,two under 14 years of age and is less than 1 year old, such as this regulation,- count for one person. An article in this sense has already been sent to the Ministry of Innurn.v