STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 1796, sig. 109-5/24 Page 43 · 43 of 55
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1796, sig. 109-5/24
English Translation
tl -2- IV, Economic boycott and damage 1.) A Czech woman in Wollin, OLB. Iglau, who is known to be German, is regarded as a national traitor and no longer receives butter from the Czech farmers. 2.) In Schlan, Olb. Kladno, when public employment was handed over by the district authority, German workers were only taken into account after the relevant Oberlandrat had submitted the relevant officials, who only wanted to give the work to Czechs, namely Sokol members. 3.) German and Czech workers who worked for the German Wehrmacht in Rakonitz and who wanted to continue to work for the Protectorate troops after the withdrawal of the Wehrmascht were rejected by a Czech train manager with the remark that they were not able to accept them, since they had worked for Germany's Wehr-macht. 4.) The Czech board of the railway maintenance section II in Jungbumdau refused a salary advance of 100 K. to a German employee on the grounds that he did not know how long the German employee still remains in JungBuntlau, since he would soon be admitted to the Wehrmacht. It should be noted that the advance was paid to all employees as an allowance for inflation. 5.) The German merchant Sk r i c e k in Fangstadt Bez. Mistek was placed with a hetz poster calling for a boycott against the German. 6.) The German folk comrade Richard T s c h e r v i n k a, who lives in fork a.d., living in very bad fi nancial conditions, has so far been employed by the city community. Since the time he is known as a German, he no longer receives any work from the municipality. 7.) A German pharmacist in Provitin Bez. Pisek is economically damaged by the Czechs by getting their necessary medication in the surrounding places. b.w.