STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1347, sig. 109-4/1101 (damaged)

Page 3

English Translation

2y Berlin W8, 19 June 1943 The Minister of the Reich and Chief 2s GTNG Jeiira Voßstraße and the Reichskanzlei mobnsritposni z. Zt. Feldquartier Rko 7368 FOV ebnin Peel 0S Mailings without exception to AON GGL- ETUdITULC It is requested to indicate this business sign in the case of further letters. The Supreme Reich Authorities 23 directly connected to the leader of the departmental departments of the Federal Republic of Germany - Subject: Retirement in offices and service dwellings. b gnurdilitrol eib 8sh According to § 29 para.I No. 1 of the Rissleistungsgesetz, the bosses of the Reichsminis and members of the state governments, state agents, Reichsstatalter, Ober- SmmO presidents and the officials and leaders of the SU of the rooms in charge of their official duties, including their official residence, are exempt. On the one hand, it is proposed to extend the range of persons excluded from the obligation to provide accommodation on the other hand, and it is considered necessary to introduce a second rule in view of the need to provide housing for those who suffer damage to the environment. A fundamental amendment of the provision cannot be taken into consideration, as I say after the lecture at the lecture. On the one hand, it is not necessary to expand the circle of leading personalities listed in § 29 para. ff.1. On the other hand, it should be pointed out that the proposal for the elimination of the provision follows: the provision that refers only to premises and service dwellings which are or must be used has not been created to the full convenience of their owners. The purpose of the provision is, in all circumstances, to ensure the personal safety of the owners of the premises and dwellings and to provide the necessary confidentiality of files which are found there and of long-distance calls. many official visits and official consultations