STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 1266, sig. 109-4/1020 Page 16 · 16 of 12
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1266, sig. 109-4/1020
English Translation
V/ Zu Va 5135/2625, Arbeitsansatz von Elefrauen französischer Kriegsgefange= ner in Deutschland, .I. Declaration of willingness of the wives. The signed wife ... ............. née a.. . . . For the employment relationship, the general conditions for French civil workers in Germany apply, but the employment contract applies at least for the duration of the year. The operation is carried out on the premises in which the prisoner of war's husband is employed or on a benaçhbarten farm, from which a common dwelling with the husband is possible. ................, the ............. (signature of the wife) II. Declaration of consent of the prisoner-of-war. I agree with the labour input of the above mentioned in Germany. . . . , i.e. .. . (signature of the prisoner of war)