STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1105, sig. 109-4/859

Page 2

English Translation

B.d.S.g89A Office of the Staaisfek etärs b iFod p ow in Bohm nuo Mäven. Eng.: 9th AUG. 1943 0.U.,am 4.8.1943 The Reichsführer # and Chief of the German Police The chief of the gang fight associations Ic Pgb,-Nr. 21/43 f.ciaf.ieconan Dege Eiefahe dns An den Höferen - und Poliseiführer Cevve in DOH Betr.: Bandenführung; hier: Message exchange about appearances of bandit in the border areas between the involved higher f- and police leaders. In the course of the fight against gangs it has turned out that individual bends from the area of a - and police leader resp. a higher V- and police chief in the area of a neighbouring - and police leader, and the higher 4 and police commanders have changed over without the authorities involved being informed of this fact, even though the authorities of the cleared area were aware of the withdrawal authority. Furthermore, it is pre-arranged that in border areas gangenaktungen took place, whereby a escape of the bandits to the neighbouring area was given regularly, because the neighboring chief and police officer against. Higher - and police leaders had no knowledge of the action, he could not provide any precaution in order to prevent the crossing of the border, as far as possible the higher 4 and police commanders in the future are to subdue from here over larger gang actions.