NĚMECKÉ STÁTNÍ MINISTERSTVO PRO ČECHY A MORAVU, PRAHA (1906) 1939 - 1945 (1965), inv. 1155, sig. 110-11/93 (poškozeno) Page 42 · 42 of 59
Germany's MINISTRY for Chechnya and Moravia, PRAGUE (1906) 1939 - 1945 (1965), inv. 1155, sig. 110-11/93 (damaged)
English Translation
Ministerial Councillor Vesterkamp. z,Zt. auf Sonderurlaub in Oborkonmundo der Veha Brünn,d. 30.December 1944. Wehrmachtführungstab Riiten casse nisteramt DM id -2. JAN. 1945 Herrn f-Obergruppenführer Staatsminister Fr & n k ete dal attid B0S E moden lP RAG - , Referenz ; 1.) There.Very v. 20.9.44. Nr.St.M. 503/44. + 2.) Keine Schr.v. 17.u.22.9.44. Obergruppenfahrer! The matter dealt with in the above correspondence has so far remained unresolved.In an input to be submitted on my service, I would like to call on the decision of the Reichsführer 44, namely 1.) in his capacity as Reichsminister of the interior and danit no civilian disciplinary superior about whether a.) my behaviour can only be contested in the least, b.) if necessary, how long, despite the absence of any service relations with the Protectorate and 4/2 years of personal absence from there, I shall be prevented from coming my family into a vicinity accessible to me at the moment and having a trip to the Old Kingdom if I wish to do so 2.) in his capacity as the German Police about whether the insults I have expressed as a statement After the journey's independent task, the training of the pass-through certificate of my joy and four children can be maintained. I did not send the submission, because the referral of the Reichsführer 4 with a personal matter which needs to be decided in such a way in this time may have to be avoided as long as possible.Instead, with this letter, Mr. Minister of State, I am requesting a new order directly from you for the settlement of the matter. I refer to yesterday's telephonic question to Mr Giess, who advised me on the written route rather than on the attempt to receive it from you, Minister of State. I am convinced that you, Minister of State, have erred in your statement on my matter about the precise facts and the context and have made a accusation against me out of this error.Without wanting to repeat myself with details, I should therefore like to refer once again to the following essential facts. 1.)I had come back from the field after two years of military service in Russia and had no idea of the "departure psychosis" that had just arisen in the Protectorate.My wish to get my Fanilie in reachable vicinity,where once again the most favourable opportunity was offered after such a long time, was independent of this and I think it is understandable 2.)I was informed (by the Gestapo leader Brünn farm.) about the situation in the protectorate,the already fixed journey on my wife's proposal was first postponed. After two weeks, I have asked my family to come to the country in the course of the next week, after previous consultations with the official authorities in Brno, to make a telephonic request from the Führer's headquarters and to make an appointment at a distance, if there are still concerns. St. M. x\12- 62/44