STATE SECRETARY TO THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, INV. 1338, Sig. 109-4/1092 (damaged)

Page 3

English Translation

2 the Head of the Supreme Audit Authority (Hd.v. Herrn Min. Rat Dr. Hawranek Herrn Leiter des Bodenamts z.Hdd.d.Präsidialchefs, Herr Oberlandrat Dr. Möl) Herrn Oberregierungsrat Drs. Hofmann Presidentialchep im Kuratorium für Jugenderziehung das Statistische Zentralamt z. Hd. v. Herrns Regierungsberat Dr. Wirth Herrn Zentraldirektor Appelt Verband für Land- und Forstwirtschaft / mit Überdrucken für die Landesverbanden die Reichstelle für das Schul- und Unterrichts-schrifttum - z.Hd.v. Herrn Dr. Köpke Message to: the adjutant of the Stellv, Reichsprotektor as office of the State Secretary the office of general inspector of the administration the party liaison office the Mr Wehrmacht authorized to the Reichs pro- tector and commander in the Wehrkreis Böhmen and Moravia the Mr. Commander of the Waffen-SS in Bohemia and the liaison leader of the Arbeitsgauführer the command office Böhmen und Mähren der Reichsjugg Subject: Protection of administrative space requirements Reference: Mein Irlass vom 30.7.1943 /1 2 a - 1848 A Linzelfall gives me reason to point out with all due care that it is not prohibited for any German beaming of my business area to negotiate any positions outside the Protectort on any possible storage of sites or In addition, it is important to note that the Commission has not been able to take any decisions on this matter. I have to submit any suggestions or requests from external agencies. I decide on the follow-up. 11793 SAT